斯图加特大学建筑专业现有学生1150+人,教授22名,规模为德国第四。建筑学院下设14个研究所。虽斯图加特大学建筑在国际通用的QS排名中排名不理想,但却能够在德国所有专业排名榜上都取得前三甲的成绩,也是许多德国留学生心中德国真正的最好的建筑系。斯图加特在二战后一直是美军的欧洲司令部所在地,美国人给这座城市的影响是方方面面的。因此,斯图加特大学建筑教学早就脱离了传统德式教育,开始向英美教育靠拢的。与其他大学的建筑教育相比,斯图加特大学建筑教育紧跟建筑发展的最新潮流。建筑的计算机参数化、现代建筑研究成绩为德国最强,如果想在德国接受紧跟潮流的英美风建筑教育,那斯图加特无疑是最好去处。
1、斯图加特大学相关项目列表
学院:Faculty of Architecture
专业:Master of Architecture
学制:2年(本科为建筑专业的申请者)
学位:Master of Science
DDL:2020.7.15
2、入学要求
1)学位要求
Master of Architecture项目
硕士课程建筑与城市规划是需要学位上的连续。只有建筑和城市规划学位课程或密切相关课程的学士学位才能满足申请和入学要求。此外,根据要提交的作品集确定申请者是否适合硕士课程。来自国外的申请人还必须具备足够的德语技能。硕士课程只有每年冬季学期开课。不能申请更高学期。
Der Masterstudiengang Architektur und Stadtplanung ist konsekutiv, d.h. formale Bewerbungs- und Zulassungsvoraussetzung ist ein Bachelorabschluss eines Studiengangs in Architektur und Stadtplanung oder in einem inhaltlich nahe verwandten Studiengang. Zudem wird anhand einer einzureichenden Bewerbungsmappe / eines Portfolios festgestellt, ob die fachliche Eignung für das Masterstudium vorliegt. BewerberInnen aus dem Ausland müssen au?erdem ausreichende Deutschkenntnisse nachweisen.
Der Masterstudiengang beginnt jedes Jahr zum Wintersemester. Bewerbungen in ein h?heres Fachsemester sind nicht m?glich.
Das Zeitfenster für die Bewerbung ?ffnet jeweils Mitte/Ende Mai,
2)语言要求
德福4*4
3、申请材料
下面列出通常需要提交的材料:
1)官方翻译成绩单
官方翻译成绩单(包含毕业设计),电子版与及经过公证的原件副本
This document can be obtained from the institution at which you last studied. You must submit a notarized copy; the original must bear a seal and signature. Print-outs or other unofficial transcripts are not sufficient, even if submitted as originals.
2)语言成绩
3)PS要求
动机信为A4格式,最多2页
Motivationsschreiben: (maximal 2 Seiten im A4 Format) für den Nachweis einer besonderen Motivation.
4)CV
简历和动机信不是强制性的,另外也可以添加到作品集中。
Ein Lebenslauf ist nicht obligatorisch, k?nnen aber zus?tzlich der Mappe beigelegt werden.
5)作品集
作品集只可邮寄,最多5页A4大小
Nur postalisch: Ihr Portfolio / Ihre Bewerbungsmappe mit Arbeitsproben Ihrer Wahl (z.B. Bachelorarbeit und weitere eigene Projekte) insgesamt dargestellt auf zusammen maximal 5 Seiten im Format DIN A4.
6)其他材料
中学毕业证书
大学毕业证书,学士学位证书
(德语或英语公证件)
amtlich beglaubigte Kopien vom Original des Sekundarschulabschlusses, ggf. von Hochschulaufnahmeprüfung, der Studienleistungen und/oder des Hochschulabschlusses + amtlich beglaubigte Kopien der übersetzungen (deutsch oder englisch) der jeweiligen Dokumente
7)申请费:无
4、注意事项
APS要求:提交证书原件
APS:Applicants from China, Vietnam and Mongolia must have the certificates required for admission to the desired program proofed by the Academic evaluation Center (APS) of the cultural department of the German embassy in Peking before submission and must take part in an interview. For further information, visit Academic evaluation Center.
Please note that you must always submit the original APS certificate. The APS will issue as many original documents as required. If you studied at a university in China, but are not a Chinese citizen, the APS will issue only an official confirmation that your certificates have been proofed instead of an APS certificate. The confirmation is sufficient in this case.
Please submit the original.